Edd iss wied iss, unn dadd iss gudd so!

(Mundartlesung in Hülzweiler am 27.04.1012)
Heinz Bernard

Gurren Òòwend!

Eich fraijen mich, wenn ich g`sinn, dass edd imma noch Leid giffd, die wo gääa Bladd schwädsen unn gääa Bladd zuhorchen. Unn dadd iss nidd nua bei uus so. Eich g`sinn lòò Leid vann Iwwaherrn, vann Siersburg, vann Bous, vann Laudann, vann Bomarrais, aus da City, vann Schwalbach unn Schwaazenholz unn vann Wellingen. Gleich ään Word im Vòraus. Da mussen nidd männen, dass die G´schichden haud Òòwend all vann mir sinn. Awwa Äänd kann ich och vasichann, s`sinn all vann mir bearbeided unn in uus Bladd iwwadraa wòòd. Sollden da die ään orra anna G´schichd schunn mòòl g`herd hann, eich hann jòò schunn seid 1990 an villen Eggen mein Mundardlesungen g`mach, dann deng:gen ääfach: “Edd iss wied iss, unn dadd iss gudd so, edd giffd Schlimmares. Edd sinn jò vill dòò, die wo dadd noch nidd g`heerd hann.” Bei uus sinn da gudd uffg`hoof, unn dadd iss gudd so. Awwa vòòwadd iss dadd gudd so? Weil uus Schbròòch die scheenschd iss uff da ganz Weld. Unn weil eich och vagliggan will, vòòa wadd dadd so iss, muss ich enn glään bisschin z`rigg gehn, biss zua Schöpfungsg`schichd.

Dadd medd dem Urgnall, dadd wòòa nämlich gaa nidd so äänfach. Von weejen Gnall, dadd harren ganz lang Zeid g`dauad, bis da Herrgodd alles aschaffen hòdd.

Zuerschd horra Himmel, Eerd unn Meer, Sunn unn Mòònd unn Schdäären, Daach unn Naad g`mach. Fòòa dadd Ganze enn biss`chin lebendija s`machen issa draan gang fòòa d`Dieren s`machen unn deenen s`vagliggan, wadd s`s`duun hann.      

Wie a d´ Esel erschaffen hadd, doo saara zum:

Dau bischt unn bleifschd enn Esel. Dau muschd óóne Unnalass vann Moins bis Òówens schaffen unn schwäja Sachen uff deim Buggel schlääfen. Dau muschd Graas fressen. Dóófóóa brauchsch dau awwa nidd s´ deng:gen, nidd s´ iwwaleen, dau brauchschd also nidd intelligent s´ sinn. Dau sollschd 50 Jóóa leewen.

Dóó hadd da Esel d´Schwanz ing´zoo, enn b´dribbsden G´sichd g´mach unn g´saad: 50 Jóóa soll eich sóó leewen. Dadd hall eich nidd aus, dadd iss vill s´ vill. Abarm dich meiner unn giff ma bidde nua 30 Jóóa. Unn sóó issed seid dem so wied iss.

Dannóó harra d´Hund erschaffen unn zu dem g´saad:

 

Dau bischd unn bleifschd enn Hund. Dau bisch da beschd Freind vann d´ Menschen unn muschd dóodafóóa uff alles wadd denen g´heejad uffpassen unn die Leid b´schidsen. Dau muschd dadd fressen, wadd die Leid dir iwwrich lossen unn 30 Jóóa leewen.

Dóó hadd da Hund aach seinen Schwanz inng´zóó, enn b´dribbsden G´sichd mach unn g´saad: 30 Jóóa soll eich aarma Hund soo leewen, dadd iss vill s´vill.

Abarm dich meina unn giff ma nua 15 Jóóa. Unn sóó issed dann wied iss.

Dóóruffhin hadd da Herrgodd d´Aff g´mach unn zum g´saad:

Dau bischd unn bleifschd enn Aff. Dauu sollschd vann ääm Baam uff den annan schbringen, sollschd dich wien Idiot vahallen, sollschd imma luschdich sinn unn die Leid zum Lachen bringen. Dóórafóóa scheng:g eich da 20 Jóóa vóóa s´ leewen.

Da Aff wóóa ganz vadarrad unn hóód sein Schbrooch valóóa. Wie a s´nommóól funn hodd, dóó saara: Scheff, 20 Jóóa soll eich als Glóón leewen? Dadd schaff eich nidd, dadd iss vill s´ vill. Lossed medd 10 g´nuch sinn. Da Herrgodd wóóa s´fridden unn so issed dann wied iss.

Schließlich hadd dann da Herrgodd d´Mann g´mach unn zum g´saad:

Dau bischd und bleifsch enn Mann. Dau bischd dadd ennzischd Lewewesen dadd wóo intelligent iss und sellwa deng.gen kann. Mach dir all die anna G´schepfa unnatan unn b´herrsch 30 Jóóa lang die ganz Welt.

Dóó saad der Mann: Weil eich deng.gen kann menn ich, dass 30 Jóóa Mann nidd g´nuch s´sinn. Giff ma bidde noch die 20 Jóóa vamm Esel, die wo deja nidd g´maand hadd, die 15 J´oóa vamm Hund unn die 10 Jóóa vamm Aff, dann binn ich s´fridden. Da Herrgodd wóóa aach s´fridden unn sóó issed dann wied iss.

Unn so g´sinn da, wie da Herrgodd all uusa Winsch afilld unn fóóa uus sorchd:

A hadd dafóóa g´sorchd, dass da Mann 30 Jóóa als Mann leefd, dann heirad un 20 Jóóa wien Esel vann Moins bis Óówens sich abraggad, unn wenna dann Kinna hadd leefd da 15  Jóóa wien arma Hund, mussed Haus b´wachen unn sein Famill b´schiddsen, unn gridd dann dadd s´essen, wadd die annan ihm iwwrich lossen. Dann, wenna ald iss, leefd da noch 10 Jóóa als Aff, vahelld sich wien Idiot unn amisird sein Eng.gelkinna.

A harred jo nidd annaschd g´wolld, unn dódavóóa issed sóó wied iss, unn dadd iss gudd so.

Unn da Herrgodd wòòa s`fridden, hadd sich in seinen Fòòdel (Schaugelschduhl) g`sidsd, hadd sein Bään ausg`schdreggd, sein Hänn iwwam Bauch s`sammeng`-leed unn runna g`luud. A hadd sich g`fraiid, wie a g`sinn hadd, wie die Diieren all lòò rimm g`laaf sinn, merrenanna g`schbilld hann unn all gligglich unn s`fridden wòòren. All Diieren wòòren s`zwedd, all hòrren ihr Geejenpaard: da Kaara hòdd d`Kads, da Ried d`Hindin, d`Geiß d`Bugg, da Schdia d`Kuh, dadd Schoof d`Hammel, da Hengschd d`Schduud, da Esel die Eselin, da Aff d`Äffin, dadd Hing:gel d`Hahn, usw. unn so ford-Nua da Mann, da Adam, iss lòòrimm g`tabbd wien Dribbsdrilles, fòò neischd s`b`geischdann, medd neischd s`fridden. A wòòa neidisch uff all die Diieren, die wo enn Schbillkamraad horren. Er hodd käänen g`hadd, medd dem woa sich kunnd abginn, a hadd d`Flidschen häng:gen g`loss.

Da Herrgodd harren b`dauad unn hadd iwwaleed, wie a dadd ännann kinnd. Wiea nòmmòòl alles b`drachd hadd dòò harra gleich g`sinn, warra vagess hadd. Da Adam hòdd kään Gefährdin. Dadd issed, saad da sich, unn hadd sich draang`mach, ihm enn Pardnarin s`machen. Nua wie soll dadd gehn? Bei da Schöpfung vamm Adam harra doch alles vabrauchd wadd schdraff unn feschd wòòa. Awwa die Sachen brauch a jo nidd. Edd soll jo g`naau edd Gejendääl vamm  Adam wieren. A hadd hin unn hääa iwwaleed, wie a dadd machen soll. Dann harra in d`Hänn g`schbaudsd unn aang`fong:g. Da alla erschd harra mòòl vamm Adam enn Ribb g`holl unn hadd aang`fong:g s´modellieren. Iwwerall harra sich ebbes g`holl:

d`Sammdichkädd van d`Bluumen, van da Rehgeiß die unschuldich Aauen, dadd Feija vamm Wulkaan, die Käld vamm eiskalden Schnee, vann da Weidenwidsch den schlang:gen Wuchs, dadd Fladdann vamm Wind, die Härrd vann d`Diamanden unn die Süßichkädd vann all den Frichten. A hadd vamm Vuchelsklääd d`zarden Flaum, vann da Turdeldauf dadd Gurren unn vann den Tijann die Grausamkädd g`holl. Vann lie enn biss:chin, vann lòò enn biss:chin. Vamm morjendlijen Daau harra die Dräänenfluud, vamm Haas die Ängschdlichkädd unn vamm Pfau die Eidelkädd g`holl. Vamm Schilf harra dadd Ziddan, vamm Vollmoond die brall Rundungen, vann d`Sunnenschdrahlen dadd Glidsann unn vamm Häher dadd Blabbamaul. Dann harra  noch die Schlingen vann d`Gleddablanzen unn vann da Schlang den aalgladdan Leiw g`holl. Vann all den wunnascheenen Sachen hadd da Herrgodd die Genossin fòòa de Adam g´schaffen.

Wie die erschd Fraau so vorem g`schdann hadd unna s`g`naau b`drachd hadd, dòò harra missden zuginn:

“Edd iss gudd sòò!”

 Schdolz harrad Eva dem Adam zur G`sellschafd ginn unn g`mond edd wääa jedsd alles im Lood. Awwa vann weejen. Kaum wòòa enn Mòònd rimm, dò iss da Adam aang`schlich kumm unn hadd g`jammad:   “Herr, dadd Minsch , dadd wo dau mir g´scheng:gd haschd, dadd michd mich eelendich, grang:g, variggd.

Edd blabbad Daach unn Naad, helld ma d`ledschd Ruuh, schdead unn gwääld mich immazu. Edd vagiffd ma mein gans Leewen. Eich bin doodungligglich, holl dadd Weibminsch nòmmòol z`rigg.

Da Herrgodd in seina Guddmüdichkädd harred ach so g`mach. Jedsd solld ma männen, edd wäär gudd so, awwa nää, nòò achd Daa iss der Kerl doch schunn nòmmòòl kumm. A hadden b`dribsden G`sichd g`mach, d`Kobb inng`zoo unn g`jammadd: “Liewa  Godd im Himmel, eich schaamen mich faschd, eich draun ma gaa nidd fòòa nòmmòòl ebbes s`forrann. Wadd bin eich enn Debb, seiddem wo dau dadd Fraauminsch nòmmòòl g`holl haschd, is mein Leewen nudslos, aarem unn läär. D`ganzen Daach muss eich draan deng:gen, wied lòòrimm g`danzt iss, wied g`sung hadd, wied mich aang`luud hadd, wied sich aan mich g´schmiechd hadd, wied ganz lieb wòòa. Duu ma noch äämool enn G´fallen unn giff mia die Fraau z`rigg. 

Da Herrgodd kann jo nidd nää saan. In seina Guddmü-dichkädd harram den G´falln g`doon. Jedsd wääd jò alles in Ordnung sinn. Awwa Peifendeggel. Schunn nòò drei Daa kimmd der Kerl nòmmòòl aang`schlich, blaaich, schwarz Ringen um d`Aauen rimm unn hadd lòòrimm g`druggsd:

“ Eich wòòa nimme fix. In meinem Valangann wòòa eich blind. Eich bin awweila schlimma draan als wie vòòrher. So glään iss dadd Vagnijen, awwa iwwamäßich groß iss der Vadruss medd dem d`ganzen Daach s`sammen s`sinn. Großa Godd afill ma meinen ledschden Wunsch: Holl edd nòmmòòl wech.” Jedsd hòdd da Scheff d`Naas voll: “ Leer medd dem wadd dau nidd adragen kannschd imms`gehn unn mach medd dem, wadd d`nidd endbehren kannschd, dadd Beschd, unn dau wääaschd g`sinn, edd iss dabeschd soo!.”

Um Hemmweech harra vor sich hing`breebeld: “Eich kann machen wadd ich will, medd orra ohne Fraau, eich bin imma da Dumme. Edd iss ääfach wied iss, unn dadd iss gudd so.”

Dadd wòòa nidd gudd so. Noch bis voa 50 – 60 Jòóa hòòd enn Fraau neischd s`lachen. S`hodd enn ganz b`schdimmden Roll im Leewen s`schbillen, s`woòa Hausfraau unn hadd Kinna s`grien. Eich vazeelen och mòòl ganz kurz d`Leewenslauf vann a Fraau um die Zeid dòòmòòls vòòa 60 Jòòa:

 

Uff de Welt kumm,

gesaad gried: Kinna hann se heeren!

In de School gang,

gesaad gried: Horchen unn leeren, fòòa neischd giffd edd neischd!

In de Leea gang,

gesaad gried: Da Määschda hadd imma rechd!

Possieren gang,

gesaad gried: Wenn de ma soo hemm kimmschd!

Heiradden gang,

gesaad gried: De Fraau iss dòò fòòa Kinna se grien!

Kinna gried,

gesaad gried: De Fraau geheerd in de Kich!

Uffgeheerd se schaffen,

gesaad gried: Hallen aua Ròòd sesammen!

Kinna groß gezoo, geschbaard, geschaffd wien Aff,

gesaad gried: Anna Fraauleid vadienen noch ebbes dazu!

Nòmmòòl schaffen gang, Geld vadiend, Kinna groß gezoo, Haushalding gemach,

gesaad gried: Kinnschd jo doch enn bisschen mee uff dich setzen!

Älla wòòad, Wehwehcha gried,

gesaad gried: Edd wääad schunn nidd so schlimm sinn!

Nòògedenggd, endlich mòòl selwa gedenggd,

zu ma selwa gesaad: Foa meich, foa mein Leewen kään Zeid gehadd!

Wie ich dadd mòòl laud gesaad hann,

gesaad gried: Bischd edd selwa schold, häddsch da jòò kinnden de Zeid hollen!

G`schdorf, am Graaf

gesaad gried: Edd hadd sich abgeraggad, hadd sich neischd gegonn! Amen!

Jòò, dòò hann eich graad eewen mòòl g`saad :“G`heirad,

Kinna gried.“ Dadd iss schnell g`saad, awwa woo kummen die Kinna daan hääa? Dadd wòòa die groß Fròò. Haud wierd ääfach frang:g unn frei driwwa g`schwädsd.

Wie wòòa dadd awwa friija vòòren Lehra so schwääja, den Gläänen s´vagliggan wo d´ Kinna hääja kummen. A hadd sich abg´miid medd Billan vann Bluumen unn Schmeddalingen unn hadd aglääjad, wie d´ Inseggden d´ Bliiden b´schdeiben, unn wie dann näggschd Jòòa nau Bluumen bliin. So weid, so gudd. Bis lòò hinn hann d´ Kinna noch alles g´glaafd, s´ hann ed jo degg g´nuch g´sinn. Wie a dann awwa saad, dassed soo òrra äähnlich ach beim Viih gedd, dòò harred da Hanne nimme ausg´hall: „ Herr Leehra, bei uusen Hiinann michd dadd awwa nidd enn Schmeddaling, mija hannen Hahn dòòdafòòa.“ Da Lehra wòòa froh, dassed G´schbrääch jedsd vann d´ Kinnan ausgang iß. Jeda hadd seinen Beidraach g´leischd, s´ hòrren jo Afaahrung, edd hadd awwa kääna merren dòòdriwwa g´schwädsd. Wie dann d´ Schdunn rimm wóòa, dòò harra den Kinnan die Aufgab uffginn, dasse sich akundijen sollen, wie da Mensch endschdedd, wo die Kinna hääakummen.

Middes hadd da Niggelchin sein Mamma g´fròòd, die harren rooden Kobb gried, hadd sich schnell rimmg´drääd  unn g´saad: „Fròò haud Òòwend d´ Pabba.“ Wie deja òòwens hemm kumm iß, dòò iß d´ Mamma schnell aus da Kich raus, fòòa bei dem G´schbrääch jòò nidd dabei s´ sinn. Da Niggelchin hadd sein Pabba g´fròòd, deja hadd deen Gläänen ganz endgääschdadd  aang´luud, hadd aang´fong s´ tuddeln unn hadd dann iwwaräämòòl g´saad:  

„ Awwa dadd mischd dau doch wißden, edd schdedd doch schunn inn da Bibel, aus Lääm iß da Mensch g´mach.“

Da Niggelchin iß ab inn d´ Läämkaul unn hadd sich enn Glummben Lääm g´holl, kään soon grooßen, unn harren inn d´Buxensagg g´schdoch.

Am näggschden Moijn inn da School  hodd jeda ebbes g´wuschd: „Ausem Peedaburrn kummen d´ Kinna.- Nää, da Glabbaschdorch bringd s´.“ Edd wòòa enn richdija Uffruuhr inn da Glass, nuua da Niggelchin hadd ruuich in seina Bang:g  g´sidsd unn hadd zug´heejad. Iwwa-räämòòl hòrra g´nuch g´heejad. A iß uff unn hadd g´ruuf: „ Gwaddsch wadd dija lòò vazeelen, von weejen Peedaburrn unn Glabbaschdorch. Eich hann dadd Ding im Sagg woo medd d´ Kinna g´mach wijaren. Wenn dadd nidd glääwen, dann holl eich enn raus.“ Dòò harred da Leehra iwwaräämòòl medd da Anschd s´duun gried unn hadd schnell zum Niggelchin g´saad: „ Laß ihn nur drin, ich sehe daß du es weißt, wo die Kinder herkommen.“

Geema nòmmòòl z`rigg zur Schepfungsg`schichd. Ma hann g`heerd, wie da Herrgodd d`Adam s`rechdg`wies hadd.

“Soo”, hadd da Herrgod g`mond, “ jedsd wääad jò alles gudd sinn!”  A hadd sich in seinen Schaugelschduhl g`sidsd unn wolld sich ausruhen. Enn zeidlang iss dadd gudd gang. Awwa wie die Menschen sich mòòl vamehrd horren, so wied da Herrgodd g´saad hodd, dòò iss da Drawwass schun nòmmòòl lossgang. Ebbes hodd da Herrgodd vagess bei da Schöpfung: die Leid hann sich meddenanna unnahall wie die Diieren, medd Hänn unnn Fiß, medd Billen unn Grunzen unn Jaulen. Dòò hòdd ma nidd g`mergd, dass die Menschen intelligenda wòòren wie die Diiren. Dòò hadd da Scheff enn Vollvasamm-lung inberuuf, van jedem Volk äänen Abg`sanden. Jeedem harra sein Schbròòch zug`dääld, dem Amie, dem Englända unn villen annan uff da Weld die englisch Schbròòch, den Fransoosen franseesisch, den Schba-niann schbanisch, den Russen russisch usw. Wie die deidsch Schbròòch an d`Reih kumm iss, dòò iss schunn nòmmòòl da Drawass lossgang. Die Esdareicha unn die Schweiza wollden ihr aijenen Schbròòch, sogaa in Deidschland wòòred nidd g`nuch medd ääna. Jeed Ländchin wolld enn aaijenen Schbròòch. In seina Guddmüdichkädd hadd da Herrgodd den Bayann Bayrisch, den Schwaben Schwäbisch, den Friesen Friesisch, den Ballinnan Ballinnarisch usw. zug`dääld. Wie a endlich mòòl g´dengd hòdd dass alles so gudd iss, dòò g`sidda im Eggen d`Saalänna sidsen. Der hadden b`dribbsden G`sichd g`mach, harren lang:g Flensch g`zoo unn wòòa graad am Pinzen. Dò harren da Herrgodd zu sich g`ruuf unn g`fròòd warra hadd. Da Saalänna hadd vòòa lauda Uffrejung g`tuddeld: “All hann s`ihr Schbròòch gried unn sinn froh damedd, nur mir Saalänna sinn nòmmòòl hinnen hodd, mir kannen luun wie ma g`sinn.” Jedsd wòòa da Scheff in da Bredullie drinn. A hodd jo käänen Dialeggd  me.  Awwa Broblema sinn dòò fòòa g`leesd s`wieren. A saad: “Sò Gnächdchin, jedsd her mòòl uff s`Bradden unn s` Pinzen. Dier schwädsen ääfach so wie eich.” Unn dadd wòò gudd so. Seiddem schwädsen mia d`Herrgodds-schbròòch.

Eich waagen s`b`haubden, dass deja wo g`pinzd hadd enn Hellzwellara wòòa, weil mia die schenschd Schbròòch vann da Weld hann.

Unn dadd will eich och haud Òòwend nòmmòol b`weisen. Luu ma uus awwei mòòl uus Bladd aan.

Edd is reich an Ausdrigg, Reddensarden unn Schbrich-werdann. Se driggen de Gdang:gen, Empfindungen, Spannungen, Awaardungen, Gudmiedichkädd, To­leranz usw. aus. Ihren Ursprung hann se in da Gefielswelt vann d` Menschen und wieren  dòòdafòòa  mäschdens schbondaan aangewandt. S`e sinn in ihrem Ausdrugg offen, gnabb unn widsich, derb, direggd, hard unn ehrlich, manchmòòl valetzend un belei­dijend und määschdens sehr bildhaft.”

Dass dadd schdimmd, wadd eich lòò g`saad hann, dadd kannen da in der foljenden G`schichd akennen. Eich drauen mich, fòòa s`vazeelen, weil mein Fraau s`jo lääda Goddes nimme heeren kann. Die hadd näämlich wollden hann, dass eich die nidd vazeelen solld, eich missd mich schaamen, weil lòò lauda fein Leid sidsen gääwen. Hoffentlich brauch ich mich nidd d`schamen.

Dadd issso tibisch saarländisch. Wenn s´inna sich sinn, dann schwädsen s´ganz manierlich bladd, awwa wenned offiziell wird, dann willen s´hochdeidsch schwädsen, kannend awwa ganidd richdich. So hadd dann da Hennrich den Tiddel vann meina G´schicht vahochdeidschd. Jedsd hann eich d´ Huddel, eich kann luun, wie eich och vagliggan soll, wadd enn „Schaufel – Kagga“ iss. Härra bladd g´schwedsd, dann härra ääfach g´saad: „Schibben-Schissa“.Eich schaamen mich allso

 nidd, eich hollen mein Schemmbd inna d´Fieß, eich vazeelend richdraus wie edd wóóa.

Da Hennda hódd soon richdich scheenen Gaaden. A hódd alles drin, wadd ma so dächlich in da Kich brauch: Subbengrienes, enn paa Kebb Kabbes, weißen unn roden, Sellerie, Grummbann, Wurzeln, Tomaden, Erd-bäären, unn owwen amm Enn vamm Gaaden enn riesich Hegg medd Bromm- unn Himmbäären. Da ganz Gaaden wóóa inng´zeind medd lauda Ladden. Die hann kurdz iwwam Borren uffg ´heerd, dass s´ nidd sollden so schnell faulen. S´ wóóren ach ziemlich dichd s´sammeng´nääld, dassem nidd jeeda so rinnluun kunnd.

Äänes scheenen Dachs hadd da Hennda in seinem Gaaden g´schdann unn hadd alles b´wunnad warra draus g´mach hadd. Wiea dann iwwaräämóól duch soon Rids vamm Zaun luud, dóó g´sidda wie ääna uff die Hegg vamm Zaun owwen zug´laaf kimmt als wääa da Deiwel perseenlich hinnam hääa. A kimmd imma näggschda, luud ruff unn luud runna unn  da Hennda dengd: „Wadd will der Kerl lóó nua?“ A wóóa muggsmais`chen schdill unn wóóa g´schbannd wien Flidzenboogen. Dassa nidd blind wóóad iss, dadd iss en Wunna, lissd doch der Kerl tatsächlich sein Bux vóam runna. Ganz langsam unn g´mächlich biggd da sich unn fängd aan sein Sach s´machen. Blidsschnell  hadd da Hennda sein Pannen-schibb  unnag´schoob, ruhig g´waad unn häämich g´grinsd, wäährend der Freem sein Sach uff sein Schibb g´mach hadd. Wiea ferdich wóóa medd seina Sach hadd da Hennda schnell sein Schibb in de Gaaden z´rigg g´zoo, da Schibbenschdill hadd sich ball vaboo. Edd iss g´naau so kumm wiead sich vóóag´schdelld hadd. Da Schissa hadd d´Bux hochg´zoo sich rimmg´drääd unn gluud warra g´mach hann solld. Ganz vadarrad unn endgääschdadd raufd a sich d´Hóóa unn fr´óód sich sellwa: „Wo iss dann nuua der  Haufen? Eich hann doch ganz g´naau g´mergd wied imma runnag´fall iss. A drääd sich im Grääs unn luud dann noch uff sein Schuuh. A schwäddsd medd sich sellwa unn murmeld vóóa sich hin: „Dadd gedd doch nidd medd rechden Dingen zu. Eich binn doch kään Blinna.  „ A grädds sich am Kobb unn dann ach noch am Hinna. Wiea sich dobei d´Finga vaschmääad, doo wääsa, edd is enn Wunna passierd. A kimmd nimme raus ausem Schdaunun und Schduzzen, a vagissd vóóa lauda Schregg sogaa sich d´Hinna abs´buddsen. A schdribbd sich d´Buxx hoch unn lääfd dann furd vóóa lauda Schregg vóóa dem grauselijen Blädds.

Da Hennda  kunnd an dem Daach kään Brummbäären me bliggen,  vóoa lauda Lachen kunnd a sich nimme biggen. Wadd ma medd soona Pannenschibb fóó enn Wunna wirgen kann.

Enn paa Daa schbääda, da Hennda  draud seinen Aauen nidd, dóó sidsd doch der Kerl schunn nómmóól an seina Hegg. A laafd schnell in d´Hienaschdall unn schdiibizzd sich enn Aai, schnabbd sich die Pannenschibb unn sausd z´rigg ann die Hegg. Dadd sellwich Schbill wied ledschdmóol wierd g´schbilld. D´Pannenschibb drinna, vollg´kaggd, wierd s´z´riggg´zoo unn blidsschnell dadd Aai innag´schoob. Wie der Freem sich rimmdrääd vóóa nóó seina Sach s´luun, finnda nómmóól käänen Haufen, dóórafóóa awwa enn richdich Hienaai. A wääs sich kään Róód me. Medd dem Aai in da Hand rennda zu seina Fraau. „Greed, schraai da, mia brauen kääne Aaia me s´kaafen. Luu móól wadd eich lóó hann.“ A agläärd seina Fraau glibb unn glóóa wie dadd am Gaadenzau wóa. Edd Greed  aglääad „Dadd will eich zueaschd móól g´sinn wie dau enn Aai leen kannsch.“ „Edd iss gudd, saad da Hennda, beim Näggschden Kaggen geschde medd unn dann wäaschded g´sínn.“

Am näggschden Daach wóóred dann soweid. „Greed kumm dabba, edd wiead d´heggschd Zeid. Holl deinen Huud medd unn hall denen inna, sunschd fellen die Aaia s´hard runna.“ S´rennen ann die Hegg, d´Bux runna, unn schunn gerredd loss. Wadd awwa d´óó runnakimmd iss ebbes annaschdes wien Aai. Wied Greed dadd g´sidd fängded aan s´dóówen unn s´ schennen, dreedem Hennda inn d´Hinna unn schraaid vóóa lauda Wuud: „Meich haschde b´schiss unn dazu noch meinen Huud. Bei mia haschdedd vaschiss bis inn d´Schdäänzeid.“

Da Hennda und Greed hann sich nimme gried vóóa Lachen. Der Kerl hadd sein Sach nimme an der Hegg g´mach.

Mundard is awwa nidd nua derb, s`iss    seelisch  gehald-volla als wie dadd Hochdeidsch, ihr Wortschatz is reicha, blastischa, aanschaulicha un b`sunnaschd reich an sinnvawandten Ausdriggen, wie z.Bsp. for dad Word" schlaan ‑ briejeln". Horchen mòòl gudd zuu unn vasu-chen mòòl s`zeelen, wievill Ausdrigg eich funn hann:

Hann Zween sich mool an de Kebb,

dann giffded nidd nua Gnebb.

Se dachdeln sich, nussen unn gnubben,

tuwaggen, flandern, dreschen unn tubben,

vasoolen sich, vawigsen, flubben unn gladschen,

vawalljann, vawammschan sich unn flubben unn badschen.

se vabimmsen sich, maga:jen, vameewelln,

bengeln sich, vakimmeln unn grindlich sich gewweln,

se leddan sich, vaschwaaden unn nään unn puffen,

vaha:uen, vabirschden unn gerwen sich unn gnuffen.

Se gri:in ään geschorrd, geleeffeld unn gelaadschd

gehuschd, gelangd unnen aanschdännich gefladdschd.

Se schlaan sich inn de Leiskaul, gri:in edd Greiz ausgehong:g,

se rewwedieren sich de Baggzenn unn gri: in ään gefong:g

Se schleen sich ann de Gewwel, ann de Däätz, uff de Schniss,

machen nidd lang Bohei unn Geschiss,

se gri:in ään voa de Schdia, uff de Gried, uff de Bless,

unn bolli:aren sich gejenseid:dich ia groß Fress.

Se vaglobben sich, dass se de Engel im Himmel peifen heeren,

schlaan sich durch Sunn unn Moond, unn lossen sich nidd schdeeren.

Se vabollan sich, dass se nimme heeren unn g'sinn,

draggdieren sich, dass se nimme wääsen, obb se Männjin orra Weibchin sinn.

Se robben sich ausenanna, unn aus ia Bään,

se willen sich sogaa ia Gnigg rimmdrään.

So rään wie Muuß will ääna den annan machen,

se heeren ga nimme uff medd den schregglichen Sachen.

Geld, uus Schbrooch die hadd noch Safd?

Doo schdichd inn jedem Word noch Graffd.

Uff alle Fäll muß jeda saan,

se head sich doch mannialich aan.

 Allään an dem Beischbill akennen ma die Vielfalt, Treffsicherhät und Aussage­kraft vann uusa Mundart. Ma sollded nidd glaawen, 55 Ausdrigg hann eich funn, unn dadd sinn s`b`schdimmd nidd all. Dass dadd awwa nidd nur enn Zufall is, soll enn anna Beischbil beleen. Enn gans Massion  an Reddensarden schdedd beischbillsweis zua Vafiejung, fòà aussdriggen " Dau bischd variggt ..“

Dau bischd nidd fix, nidd dichd, nidd liwwrich,

dau bischd beglobbd, getubbd unn doo:adich,

dau bischd nimme richdich, haschd se nimme all,

 bischd blemm, blemm unn haschd enn Gnall.

Dau bischd meschugge, haschd enn Glabbs,

 dein Kobb iss daajich vann lauda Schnabbs

Dau haschd enn Fimmel, bei dia piebsd edd woll,

de bischd uff de Kobb gefall, bischd nimme wie edd sinn soll.

Dau haschd enn Schlach medda Wixbirschd wegg,

bischd nidd juschd, edd hadd lwwahaubd kään Zwegg .

Dau bischd vamm Lemmes gebiss, haschdenn Maggen,

dia nään se lauda Gnebb an de Baggen.

Dau bischd se heiß gebaad, haschd se lang geschdoch,

haschd de Koffa kabudd, bischd balla, balla noch.

Bei dia sitzdenn Schrauf logga, dia haddet inn de Kobb gereend,

dau haschd se nimme all am Grischbaam, bischd medd Dummhedden geseend.

Dau haschd Meis umm Schbeicha, enn kläänen Mann im Ooa,.

Haschddenn kläänen Dachschaaden, kimmschde haud nidd kimschde moa.

Dau haschd Schddroo im Kobb, unnen Schdich van da Sunn,

bei dia issen Sichrung kabudd, wo hann se deich nua funn?

Obwoll uus Vorfahren sprachschöpferisch ganz rege un schdeds medd treffsiche­ren Ausdrüggen bei Hand woren, harred ach Gelejenhädden ginn, in denen wo se rejel­recht denkfaul wòren und ään unbeschdimmen Wörtchen gebraucht hann, obwoll sprachlich bessara zur Vafüjung g`schdan hann. Mir kennen doch alle dad Werdchin "ebbes", dadd hadd ma fòòr alles g`brauchd.

Eich hann dadd jò schunn degg innasuchd unn vòòg`draa.

Abrobbo “ma­chen”, dadd iss g'naa:u soon Allawelds-werdchin, dadd woo ma iw:rall brauchen kann. Wemma mòòl dadd Wördchin g`naaua b´drachden, dann wird ma nimme ferdich medd Beischbilla, wadd d`Mamma alles machen muss. S`michd noch graad edd Schloofzimma, michd d`Bedda, michd edd Friihschdigg, michd emm Kind d`Schmären, michd edd Middachessen usw., d`ganzen Daach mich s`ebbes. –Iwrijens, d`Katz michd ach Jungen. Eich will mich gaa nidd weida driwwa auslossen.

Gans doll wierded, wemma emm Freemen soon echden Hellzwellara Ausdrugg vagliggan soll en Ausdrugg, den wo die määschden haud ga nimme kennen.

Dòò dreff eich doch neilich soon Schbinna, der hadd aanginn wien Tuud voll Miggen. Sinnologe wäära, saada. „Wadd iss dan dadd? Sinnologe! In meim ganzen Leewen hann eich dadd noch nidd g`heerd. Sinnologe!“

 „Ein Sinnologe ist einer, der Chinesisch studiert hat, und die Sprache beherrscht,“ saara. 

„Ei fòòa wadd sääd ma dann dann nidd „Chinologe?“ „Orra umg`keerd, dann sinn doch all Chinesen Sinologen, unn ma missd zu China saan „Sinologien.“

„So einfach ist das nicht. Chinesisch ist die schwerste Sprache der Welt. Nehmen sie zum Beispiel das Wort „Li“. Je nach Art der Betonung oder der Tonhöhe weiß ein Chinese ganz genau, welcher Li gemeint ist, ob es der Herr Li aus Nanking oder aus Peking oder aus Sinkiang oder nur aus dem zweiten Stock im selben Haus ist.“

„Jedsd awwa mòòl langsam, dòò muss eich mir zuallaerschd mòòl enn Gnubben geneemijen.“

 „Ein Gnubben, was ist denn das?“

„Enn Gnubben iss en Schnabbs. Unn dadd Glas, in dem wo soon Gnubben drinn is, dadd hääschd aach Gnubben, weiled aus diggem Glas iss.“ 

„Aha, ich verstehe. Gnubben ist ein dickes Schnapsglas mit Inhalt. Warum heißt das dann Gnubben?“

„Ei wemma enn Gnubben in d`Gnubben helld unn gnubbden enn biss:chin feschd uff d`...“

Moment mal, wie kann man einen Gnubben in die Gnubben nehmen?“

„Ei, jedsd pass mòòl gudd uff. Wenn ääna so richdich schdabiel Fingan hadd,  so richdich Wurschdfingan, zu denen sääd ma aach Gnubben. Also, wemma enn Gnubben in d`Gnubben helld unn gnubbden dann feschd uff, dann gerren hundsg`weenlich Glaas kabudd. Der Gnubben helld dadd awwa gudd aus, dadd giffd sogaa noch enn Gnubben in da Thek. In dem Fall wäär enn Gnubben sovill wie en Baus.

Orra, wenn s`um Schbordbläds gnibbeln, also Fußballschillen unn s´ valieren, dann fäng:gen s´aan s´gnubben, s´bolzen, s´globben. Dadd giffd dann Gnubben unn Bausen an Schinnbään unn Kebb.

Nohääa schdeen s`dann all s`sammen an da Thek medd ihren Gnubben unn gnubben ihr Gnubben uff d`Bladd. Diejenijen, die wo d` Drääh am beschden draus hann, die wo känn Gnubben me in ihren Gnubben drin lossen, dadd sinn die Gnubbenschballa, unn die sinn ausem Hochwald.“

„Also, ich fasse  einmal kurz zusammen, saad da Schinologe:

“Gnubben ist ein Glas und der Inhalt, stabile Finger, Beule oder Erhöhung, noch besser ausgedrückt, konvex und konkav, verursacht durch äußere Einwirkung, hauptsächlich durch einen starken Schlag. Gnubben als Tuwort bedeutet soviel wie in provozierender Art anrempeln. Wie kann ich mir das wohl am besten merken?“

„Ei, am beschden michd ma sich enn Gnubben ind Naadshemd.“

„Sie meinen, ich soll mir son dickes Schnappasglas in meinen Schlafanzug..?“

„Nää, nää, enn Gnubben im Naadshimmed iss sovill wien Knibbel. Dadd kimmd glaaw ich von knüpfen.!

„Mein Gott, und diese Sprache soll ein Mensch verstehen?“

„Wadd iss dann dòdraan s`vaschdeen? Dadd wääs bei uus jedfòòrääna, soagga schunn die Kinna wo noch nidd in d`School gehen. Awwa nua newenbei noch: “Ab unn zu muss ma ach enn Gnubben machen.”

“Ach so, dass ist, wenn man sich selbst einen Gnubben brennt.” “Woddendeiwel, dadd iss, wemma an d`Schichd noch muss ebbes draanhäng:gen, also wemma enn Iwwaschichd machen muss. Dann hadd  ma enn Gnubben g`mach.”

Eich binn awwa noch nidd ganz ferdich. Edd giffd noch enn Gnubbenmääschda.“

„Aha, ich verstehe. Wer von den Gnubben die meisten Promille had, ..“

„G`naau daneewen. Hadd dòòdamedd ga neischd s`duun. Dadd iss foljendamaassen: Wenn die Holzhaaua im Wald schaffen, dann robben s`ach d`Gnubben aus. Dadd iss en Deiwelsäärwedd. Gnubben sinn nämlich die Baamschdurzen. Unn derjenich, der wo die Holzhaaua unn die Gnubben inna sich hadd, dadd iss da Gnubbenmääschda. Wenn die die Gnubben ausenanna schballen unn edd schbridsden Schdigg Holz an d` Gnubenn, an d`Deez orra an d` Erwes, dann hann s`schnell en Gnubben. Awwa medden paa Gnubben an da Thek iss die Gnubberei ball aus da Weld g`schaffd. Unn, wadd saan da jedsd?“ „Ich glaube, ich lerne doch lieber mein Chinesisch weiter.“

Wenn edd and Afinnen vann Schimpfnamen gedd, dann wòòren uus Alden nimme s`iwwadreffen.  Da mussen ma schunn vazeihen, wenn ich die weid iwwa dreihun-nad Schimpfwerda, die wo eich funn hann, haud Òòwend nidd all vòòrdraan. Dadd gääf d`ganzen Òòwend dauann. Awwa enn glään Beischbill giff ich òch dòch zum Beschden.

Wenn Frauleid  sich schdreiden sinn s`vill schlimma als wie die Männa. Degg wieren  die Grenzen vam Aanschdand weid iwwaschridd, wenn se gejenseidich iwwa sich hääa­ziehn.

 

Neilich horrich enn Erlebnis,

merrem draurichen Ergebnis.

Um Saaluia Määg hann

zwaai Lischdruwwa Määgfraauleid g´schdann.

 

Edd Luwis unn  Fissels Kätchin,

die wòòren nidd am rädschen,

die hann, wie ma so saad,

grindlich sich d` Schniss vaschwaad.

 

Memm vollen Kervchen Gweddschen

haud dadd Luwis Fissels Kätchin,

direggdemang graad uff die Rief.

Awwa dadd iss neischd schillich blief.

 

Memm Kerfchin umm d` Hals,

schnabbd edd sich en Gummad, unn die gnallds

dann em Luwis uff die Bless.

Dadd hadd ball die Schbròòch vagess.

 

Edd hadd nidd lang g`dauadd,

dòò harred sich hing`kauadd

unn schdreggd in d`Lufd sein Bään,

dòò wòòa alles draang`ween.

 

Wadd dann kumm iss willen da wissden!           

„Dau kannschd meich mòòl hinnen kissen!“

Riefd edd unn weist uff sein Hinnadääl

Dòò wird edd Käddchin grien unn geehl.

 

Dau willschd uff d`Kirf meich laaden?

Dòòfòòa wäärd ich dich jedsd schwaaden

Unn edd holld vann seinem Schdand

schnell enn Dachladd in die Hand.

 

Dòòmedd gerred dann greiz unn gwäär

furchtbar iwwad Luwis häär.

Ausdrigg harred dabei gereend,

wie kään Duuden s` erwähnt.

 

„Grindschirrwell unn dumm Täsch,

Schlabbamaul, Rutznaas, ald Kaleddsch

Lummbenminsch unn alda Zoddel,

brietzich Hing:gel unn Päädsgnoddel.

 

Beddsaachadd und Drottwaschwalf,

Salatschniss und Flutsch,

Fennichsfuxasch unn schebb Brutsch.“

 

Wäär kään Schutzmann driwwa kumm,

härred enn schlimm Enn g`numm.

Wie awwa der die Zwaai wolld drennen,

härren da ebbes aleewen kennen.

 

Die hann ganz uffg`leesd unn vaschammarierd,

gend den Frond g`mach,

eich hann mich ball dòòd g`lachd.

 

Edd Luwis riefd ganz schbitzich:

„ Maulaff, Rindsaff, scheela Itzich,

Eggenschdea, Schding:gad, Tòòbadd,

Dräänengugguck unn Pääadsboobadd.

 

Lumbensäggel, Lausadd, Grindkobb,

Nasenbohra, Rutzadd, Glutzkopp

Rahmschnurres, Druggenschbuddsa, Dreggschbatz,

glääna Schissa, scheela Schawatz.

 

So iss dadd gang in ääm fort,

 unn eich hann mia uffg`schrief Wort

for Wort in meinem Buch.

Fòòa haud issed awwa g`nuch.

 

Eich wolld och nur mòòl b`weisen,

wie ma in Saaluja Kreisen

schwätzt unn wie so vielg`schdaldich

uus scheen Schbròòch is – wie g´waldich.

 

Fòòa wadd nua muß ma sich so vaschdreiden fòren Gläänichkädd?  Gääwen die Leid nua imma deng:-gen:”Edd iss so wied iss, unn dadd iss gudd so. Edd giffd Schlimmeres!”                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    

Dadd härren sich ach sollden die zween Nòòbann mergen, eeh dass s`sich vakadsballchd hann.

Edd iss schunn lang, lang hääa, dò hann im ewaschden  Dorf  zween Männa neewenanna g`waand. Allen zween hann s` in Enschdruff uff da Gruuf g`schaffd, horren ihr scheen glään Hais:chin, enn gudd Fraau unn aanschdännich Kinna. Dadd ään wòòa da Kulla unn dadd anna da Niggl. S`wòòaren ään Kobb unn ään Ääasch.

Äänes scheenen Daachs hadd sich da Kulla enn Hund anng´schaffd, soon glääna Schduwwenschissa, durch den wo edd großen Grach ginn hadd.

Unn dadd wòòa so!

Da Niggl hodd fòòa da Dier enn wunnascheenen Vòòagaaden. Dadd wòòa sein Ään unn Alles. In jeeda frei Minudd wòòra draußen, hadd merrem Grääbelchin lie unn lòò g`grääbeld, jeed Ungraidchin g´robbd unn seinen Bliemcha imma g´nuch Wassa ginn. Aandauan harra riwwa g`luud im Kulla seinen Gaaden, ob der nidd ebbes naues solld g´sedsd hann. Sein Gaaden muss da schennschd sinn. So iss dadd Dach fòòa Dach gang, wenned da Herrgodd alaubd hadd.

Äänes scheenen Daachs, wie da Niggl medd seinem Grääbelchin innam Aarem unn seina Gieskann inn da Hand in seinen Gaaden kumm iss, wòòa enn biss:chin gnoddeln wolld, dòò g`sidda doch tatsächlich, dass en Hund in seinem Gaaden g`schorrd hadd unn en Gnochen vagraaf hadd. „Dòò soll doch gleich enn Dunnawedda drinn fahren!- Dadd kann doch nua em Kulla sein Kööda g`ween sinn.“

Weil a sich awwa nidd ganz sicha wòòa, harra zuerschd mòòl gaaneischd g`mach. Wenna awwa Zeid hòdd, dann harra sich im Wohnzimma hinna d`Riddong vaschdobb unn durched Finschda g´luud, obba den Kööda g`sinn solld. Edd hadd ach nidd lang g`dauad, dòò g`sidda doch tatsächlich dem Nòòba seinen Kööda im Gaaden lòrimm schbringen unn an vaschiedenen Schdellen schòrren, als wenna Gold suchen gääf.

Dò issem Niggl dè Gried g`schwoll. Wie vann da Tarandel g`schdoch issa d`Dier naus inn d`Gaaden. Da Kulla hadd vòòa seinen Dier g`sidsd unn hadd g`miedlich seinen Gloowen g`raauchd. Um seinen Hund hadd der sich gaanidd g`k immad. Dòò issem Niggl erschd recht sein Gragen g`bladsd.

„Saa mòòl Kulla, g`sischd dau dann nidd wadd dein Kööda lòò aanschdelld. D´halwen Gaaden hadd der ma umg`graafd. Unn dau luuschd ääfach zu. Haschd dau dann kään Schemmd me im Leif?“

Da Kulla kimmd ball hinna d`Oodem. „Mein Kööda! Saadschd dau Kööda? Dadd issen Hund, sogar enn reinrassija, medd Schdammbaam. Unn dann hann eich mee s`duun als wiem Hunnd nòòs`luun wadd der michd. Nidd wie anna Leid, die wo schdunnenlang hinna da Riddong huggen unn rausluun, als wenn s`neischd annaschdes s`duun härren!“

„Eich ginn da enn gudden Ròòd, saad da Niggl  zum Kulla, „Binn deinen Kööda an. Wenn eichen nòmmòòl in meinem Vòòagaaden g`sinn, dann hellden da Deiwenga.“

Vann deem Daach an hòrren die zween d`diggschden Schdreid merrenanna. S`hann sich nimme d`Zeid g`bood, d`Fraauleid hann nimme am Zaun g`schdann fòòa s`schbròochen, d`Kinna durfden nimme merrenanna schbillen. Uff da Gruuf harra sich sogaa uwwen anna Schichd g`melld, nuua fòòa d`Kulla nimme s`g`sinn.

Wennan ach goddseidang:g nimme g`sinn hadd, dann harra awwa doch in seinem Gaaden die uffg`schorrden Schdellen g`sinn. A wuschd sich kään Ròòd me. A iss ball neewen d`Kobb kumm.

Uff da gruuf hadd da Schdeija d`Niggel b`òbachd. A kunnd sich käänen Reim druff machen uff dadd warra g`sinn hadd. Da Niggel hadd g`schibbd wien variggda unn imma g`grummeld: „Der Hund lòò, der vafluchden Hund lòò.“

Naads kunnd da Niggel fòòa lauda Midichkädd unn Ärja nimme schlòòfen. A hadd simmlierd unn simmlierd, bissa iwwräämòòl enn Idee hòdd.

Ganz zaad unn häämlich, dass edd Greed soll jòò nidd waggrich wieren, issa uffg`schdann unn in d` Kella g`schlich.

Uwen groß Schdigg Pabbendeggel harra med Greid ganz digg g`schrief:

„Der, der wo seinen Hund noch einmal in meinen Garten lässt, der wird kabudd geschlaa!“

Noch eeh dassed hell wòòad iss, harra dadd Schild in seinem Gaaden uffg`schdelld.

Am näggschden Daach, so geend Middach, graad wie a wolld uff d` Middachschichd geen, dòò iss sein Buu, der wo in d` dridd Glass gang iss, aus da Schòòl kumm. Edd wòòa enn piffija Kerl, der schunn enn bis:chin gribs imm Kobb hòdd, der hadd sich vòòa dadd Schild g`schdelld, g´leesd un d`Kobb g`schiddeld. Dadd iss drei- viermòòl so gang, der Glään wolld gaanidd rinnkummen. Dòò iss der Ald raus.

„Saa, Pabba, haschd dau dadd Schild lòò g`schrief?“

„Vòòa wadd fròòsch dau dann so dumm?“

„Pabba, dad lòò haschd dau nidd richdich g`mach!“

„Wadd!“ schraaid da Niggel, „Hellschd dau awwei aach schunn dem Freggad lòò neewen draan bei? – Edd wääa kään Wunna, wenn ich da gääf d` Fragg vahaauen.“ Da Niggel iss ball g`bladsd vòòa Wuud.

„Nää!“ hadd der Glään schnell g`ruuf. „So hann eich dadd doch nidd g`monnd. Eich hallen doch nidd emm Nòòba bei. Awwa dein Schild iss so, wie edd lòò schdedd nidd richdich, edd iss nidd deidlich g`nuch. Wemma dadd so leesd, kinnd ma mennen, edd gääf anschdadd enn Hund enn Mensch kabudd g`schlaa. Dadd muschde doch ganz deidlich ausdrigge, dass da Hund abg`murrgsd wird.“

Dòò wòòa da Niggel iwwräämòòl ganz schdill wòòrd, harren Bridsch g`zoom, edd Schild inna d` Arem g`glemmd unn in d` Kella g`draa. Edd wòòa kään Zeid me, fòòred nau s`schreiwen, a hadd missden uff d` Gruuf. Um Wech, unn ach uff da ganz Schichd, harra iwwaleed wie a solld dadd nau Schild schreiwen, dass jeda g`wuschd hadd, dass da Hund kabudd g`schlaa giffd.

Wie a Naads hemmkumm iss vann da Schichd, issa gaanid sèaschd ind Bedd gang sonnan gleich in d`Kella.

Edd hadd nidd lang g`dauad, dòò wòòa dadd nau Schild ferdich. A harraed gleich in d`Vòòagaaden g`schdell unn am näggschden Moin kunnd jeeda schwarz uff weiß lesen, dass da Hund g`mennd iss:

„Der wo seinen Hund noch einmal in meinen Gaaden lässd, der wird kabudd g`schlaa, der Hund!“

Fòòa wadd nua? Wejen soom gläänen Hund. Wood Leewen so kurz iss. Machend so wie da Begging Schang vann Enschdruff. Hollen auann Gribbs s`sammen eh dass da aanfäng:gen s`schdreiden:

Da Becking Schang, enn rechdschaffenda Keniglich preussischer Berchmann un Dageleena newenbei, hadd missden vill schaffen unn jeden Fennich 10 mòòl rimmdrään fòòa iwwa d`Runden s`kummen. A Wòòa imma graadraus, kään Duggmeisa. Ään Reddensart vaanem wòòa imma: „Rechd hin, wood hing`heerd! Awwa Recht hann unn Recht grien iss en himmelweida Unnaschied.“

Äänes Dachs wòòredd dann soweit. S`hann missden unb`dingt nò Velglingen bei d`Nodda. Dadd wòòren greessa Sach. Vann dahemm aus hann s`wollden ausenanna machen. A hadd medd kääm kinnden driwwa schwätzen, nua sein Fraa, edd Luwis, harra, soweit edd notwennich wòòa, inschdruiert. D`Baschdian, den Jingschden hann s´Missden notg`drung meddhollen, sundchd härra d`Deiwel aang`schdelld. Der wòòa 9 Jòòhr ald, g`naau g`saad 9 Joòhr 3 Määnd unn 7 Daa ald. A Hadd awwa ausg`sinn als wenna schunn 12 ald wääa medd der Lang Bux vann seim älschden Bruuda, die wooa aan hòdd. Edd Luwis hadd sein beschd Mondua aang´dòòn, sein weiß g`schdärgden Bluus, den schwären Damastrogg, der wo bis uff d`Borren gang iss, edd Gilettchin unn edd Schnillduuch,  unn da Schang seinen Kniggabogga, enn Wamsch driwwa unn d`brääden Schlobb an d`Hals.

So sinn s`vamm Hienaeggen uff d`Bahnhof zu. Am Schalda aankumm hadd da Schang sein Kabb ausg´doon, wie sich dad

g`heerd hadd, sein rechts Hand iwwa d`Aauen g`leed, fòòa bessa durch die Scheib s`g`sinn, d`Naas an dem Glaas blattg`driggd un „Gurren Moin“ g`saad.

Der Bahnbeamda hadd sein Brill uff da Naas s`rechtg`riggt, hadd driwwa naus g`luud unn g`saad: „G`moin! Wivill? Wohin?“ – Dòò iss dem Schang sein Gragen g`blatzt. „Wadd bischd dau dann so vorwitzich? – Eich fròòn deich doch ach nidd : Wohäär? Unn vòòawadd“ –Dòò wiad der Bahnbeamda grippsrood im G`sicht unn schwätzt in feinem Hochdeitsch: „ Ich muß doch wissen für wie viele Personen ich eine Karte ausstellen muss und wohin die Fahrt geht!“

„Eich will, weil eich nòò Velglingen maan, fòòa dridda Glass drei Kaaden hann, zwaai ganza fòòa hin unn redour, unn fòò mei n Buu enn half Kaad nua.!“

Dòò fährt der Bahna hinnam Schalda in d`Heeh, riggt sein Brill s´recht, b`drachd d`Baschdian vann owwen bis unnen g`naau aan unn sääd dann: „ Enn half ? Wieso? So g`sinn dir aus! Fòòa soon großen Buu! Fòòa denen darf eich enn half Kaad ganidd ginn. Der hadd doch schunn lang:g Buxen aan.

Jetzt iss da Schang schbrachloos: „ Wadd dir lòò saan! Wadd hadd dann da Breis vann da Kaad memm Baschdi seina Bux s´duun?   „Dadd simma mòòl dòòadich Sachen, den Breis vann daa Kaad nòò da Buxenlängd s`machen. Der Buu der iss jo noch nirremòòls zehn unn fòòr enn ganz Kaad noch vill s`glään.“

Awwa lossen mad fann mir aus soo. Eich will mich jo nidd vaschdreiden. Wenn dadd so iss, mein liewer Mann, dann giff uus fòòr uus drei fòòr uus Fahrt no Velklingen Annadhalf Fahrkaad.

Der Beamda  schduzt, luud iwwa sein brill unn fròòd: „ Wieso dann datt?“

„Ei g`naau so wie Dir g`saad hann. Horch mòòl gudd zu, sei ganz Ohr: „Ään ganz Kaad– horch g`naau zu – fòòr die lang Bux vann meinem Buu, enn half Kaad fòòr meich sellwa dann, eich hann jo meinen Gniggabogga aan, unn die geehn ma jo nua bis aan die Gnie. Unn wadd mein Fraa aangedd, die hadd nòò aura Rechnung ganz freie Fahrt unn brauch ach dòòrafòòa gaa kään Kaad.“ Dea Baana hadd sein Maul zug`mach unn neischd me g´saad.

 Lòò kamma aach saan: „Edd iss so wied iss, unn dadd iss gudd so.“

Noch bessa issed, wemma sich sellwa uff d` Schibb hell, wie da bugglich Maija.

 

Frieja harred, egal aus welchen Umschdännden aach imma, vill Leid ginn, die irjend äänen Maagel an sich horren. Endwedda hannse g´tuddeld, orra s´horren enn Buggel, Xbään orra noch degga Obään, orre s´wóóren nid gans liwwrich.

S´hann ihr Schiggsaal g´dillich atraa, wóóren selbschd-griddisch, hann sich ach sellwa uff d´Schibb g´holl, määschdens awwa die annaren, wóóren schlaachferdich, manchmóól sogaa frech, weil s´g´wuschd hann, dassen kääna ebbes duud.

Am beschden iss, eich vazeelen och móól enn Beischbill.

Da bugglich Maaija hodd in da Wirdschafd zur Poschd, gejeniwwa da Kirch beim Poschdhannes am Biffe g´schdann unn hadd, wie faschd jeeden Òówend, äänen g´duddeld. Edd dauadd nidd lang, dóó kimmd ach schunn sein beschda Kummba da Sanda Perra rinn. A hadd seinen rechden Aarem ausg´schdreggd unn g´ruuf: „Hei -, hei- , hei-, heil ..“. Dóó saad da Maaija: „Kumm heja uff. Biss dau ausg´heil Hitlaschd haschd, hamm mija d´ Griech valóóa.“ Dóó hadd da Perra g´monnd: „ Saa, saa  saa móól Johann, wa, wa, wadd haschd dau, dau, dau dann in deim Buggel drin?“ Schlaachferdich saad da Johann: „Enn Wendeldrebb, dóó kannschd dau um G´lännda runnaruddschen. Unn wenn d´dann unnen bischd, dann kannschde mich graad greizweis am A…!“

Awwa dóó kimmd doch graad im selwijen Aauenbligg der dridd vamm Dreig´schdirn rinng´waddschdeld. A wóóa graad so groß wien abg´brochena Meeda, hódd Òòbään, dass ma hädd kinnden enn 100 Liddafass druchrollen unn hadd g´monnd g´hadd: „Johann, saa mia móól, wo da dein Jaggen machen lischd.“ „Ei, saad da Johann, bei dem selwen Schneida wóó da dein Buxen machen lischd.“

So iss dadd d´ganzen Òówend weidang, ohne dass ääna vann den dreien inng´schnabbd g´ween wääa.

Enn Beischbill, dass edd ach ohne Schdreid gehn kann.

Fòòa wadd nua? Fòòa wadd nua imma gendennanna, fòòa wadd nidd meddenanna.

„Meddenanna“ – dadd wääa scheen,

in Frieden froh durjedd Leewen gehen,

all Nòòbann freindlich grießen,

annd Helfen deng:gen, nidd and Schießen!

 

„Meddenanna“ – dadd wääa scheen,

brobieren, dass d`die annan kannschd vaschdeehn,

schbieren, wenn ääna nidd vill hadd,

schnell helfen – nidd laud – nää ganz zaard.

 

„Meddenanna“ – dadd wääa scheen,

d`Weld gääf lang noch fortb`schdeen,

guddgeehn kinndedd all d`Rassen,

friedlich wääred – edd gääf jeedem passen.

 

„Meddenanna“ – dadd wääa scheen,

edd muss sich jo nidd ummed Rechdhann dräähn,

nòòginn kinnden – wenned ach schwääa feld,

an d`Menschen glääwen – grischdlich sinn uff da Weld!

 

„Meddenanna“ – dadd wääa scheen,

schaad, dass der Wunsch muss vageehn,

weil ma Egoischden bleiwen,

unn enn friedlich Leewen vadreiwen!

„Meedennanna“ – dadd wääa scheen!                                  

 

Wenn dein Leewen imma schwäära wiad, wenn 24 Schdunnen am Daach nidd g`nuch sinn, dann a:inna dich an foljende G`schichd:

 Enn Brofessor hadd vòòa seinen Filosofieschdudenden g`schdann unn hòrren paa Sachen vòòa sich lein.  Wie  sein Vòòalesung aang`fong hadd, dòò harra oohne enn Word s`saan enn grooß Blumendibben g`holl unn aang`fong:g, edd medd Tennisbällen voll s`machen. Wie a ferdich wòòa harra sein Schudenden g`fròòd, ob dadd Dibben voll iss. Die hanned jo all g`sinn, edd wòòa voll. Dòò hadd da Brofessor enn Äämachin medd gläänen Kieselschdääncha g`holl unn die inn dadd Dibben medd den Tennisbäll g`schudd. A hadd dann dadd Dibbchin ganz zaad g`schiddeld, unn die Kieselschdääncha sinn in die Liggen zwischen den Tennisbäll g`laaf. Dòòdruffhin harra sein Schdudenden nòmmòòl g`fròòd, ob dadd Dibbchin voll wääa. Die hann zug`schdimmd. Dòò hadd da Brofessor enn Doos medd Sand g`holl unn hadd denen in dadd Dibbchin g`schudd. Unn da sollden edd nidd glaawen, der iss aach noch rinngang. A hadd die Schudenden nòmmòòl g`fròòd, unn die hann äänschdimmich gàndworded: „Jòò!“ Da Brofessor hadd innam Disch raus enn Glas medd Seggd g`holl unn dadd als noch ind Dibben g`schudd. Unn siehe daa, der iss aach noch rinngang. Die Schdudenden hann laudhals g`lachd. Edd hadden zeidlang g`dauadd biss ed nòmmòòö ruich wòòa. Dòò saad da Brofessor: „ Ich möchte, dass sie diesen Topf als Sinnbild Ihres Lebens ansehen.???“

Enn zeidlang wòòared muggsmeis:chin schdill, bissa weidag`schwäds hadd: „ Die Golfbälle, das sind die wichtigsten Sachen in eurem Leben: Eure Familie, eure Kinder, eure Gesundheit, eure Freundschaft, all die leidenschaftlichen Aspekte von eurem Leben, die , wenn ihr alles verlieren würdet, und nur noch die übrig bleiben würden, euer Leben trotzdem noch einen Sinn hätte.”

“Wer möchte etwas über die Kieselsteine sagen?”

Die Kieselschdään simbolisieren die Sachen, die wo aus auam Leewen ebbes B`sunnaschdes machen: aua Ääawedd, aua Haus, aua Audo, aua Uualaub, usw.

“Nun zum Sand, dòò will eich meinen Senf dazzu ginn:”

Da Sand iss dann alles annare, die Gläänichkädden, die Neewensächlichkädden. Wenn da die, also d`Sand, zuerschd in dadd Dibben ginn, dann iss kään Bläds me fòòa die Kieselschdään unn erschd rechd nidd fòòa die Golfbäll. Dadd selwich gild ach fòòr aua Leewen. Wenn da all aua Zeid unn Ennergie fòòa die Gläänichkädden inwestieren, dann hannn da kään Blädsd me fòòa die wichdijen Sache. Passen uff  uff die Sachen, die wo aua Gligg b`drohen.

Hollen och Zeid fòòa och sellwa; schbillen medd auann Kinnan, geen medd auam Pardna aus fòòa enn gudd Essen, lesen enn gudd Buch, dräämen mòòl ruhich inn d` Daach rinn. Hollen och Zeid, edd iss g`nuch dòò. Unn dann bleifd imma noch g`nuch Zeid fòòa all die anna Sachen s`machen. Nidd saan:“ Eich hann kään Zeid.“

Passen da:easchd uff uff die Golfbäll, also uff die Sachen, die wo wichdich sinn. Da Reschd iss nua Sand.”

Ääna vann den Schdudenden wolld wissden, wadd dann der Seggd simbolisierd.

Da Brofessor hadd g`schmunzeld unn zua Andword ginn: „Ich bin froh, dass Sie das fragen. Er ist dafür da, um Ihnen zu zeigen, dass, egal wie schwierig Ihr Leben auch sein mag, es immer noch Platz hat für ein Gläschen Sekt.“ Unn deng:gen draan: “Edd iss wied iss, unn dadd iss gudd so. Edd giffd Schlimmares!” Die Haubdsach iss, dass ma g`sund sinn.

 Eich hann och haud Òòwend hoffendlich nòmmòòl medd da Scheenhädd vann uusa Mundard konfrondierd,

unn och amundadd s`nidd ganz s`vagessen.

 Gedd doch die ledschd 14 Daa die Saabrigga Zeidung hin unn suchd d`schenschden saaländischen Ausdrugg aus uusa Mundaad. Sinn dann die noch s`rädden. Kannen dir mir saan, welld da schenschd Ausdrugg haud Òòwend lòò wòòa? Uus ganz Bladd iss scheen, jedem g`felld enn anna Word ganz b`sunnaschd. Dòò kinnd ma jo dadd Word “Gnubben” hollen, orra fòòa meich noch schenna die “Ebbelpuubschmääa”. Schdellen och die mòòl richdich bildhafd vòòa. Unn dann willen die Sesselfurza, die villeichd ga kään Bladd schwädsen-kannen, hingehn unn d`schenschden saaländischen Ausdrugg aussuchen.

Dass uus Bladd nidd nua enn deffdich, derb Schbròòch iss, sonnan ach poedisch sinn kann, soll och enn G´dichd aus meina Kindhädd nääha bringen. Edd schammd van dem Rodenna Mundarddichda Nikl Fox. Eich hanned in Hellzwellara Bladd g`schrief, unn dadd will eich och zum Schluss vòòadraan:

 

Wenn eich nommool so glään gääf,

so wie eich fri‑ja woa!

 Eich wäa nääß gääa enn Biifchin

vann drei bis vier Jooa.

 

Mein Mamma gääng meich hiiden,

 kään Kumma hädd eich dann.

Se gääng ma Schmäären machen,

so vill wie eich wollt hann.

 

Mein Mama gääng meich aanduun,

de Buggs, de Schdrimmb de Schuu.

Se gääng meich imma häämeln

unn saan: mei gudda Buu.

 

Imm Summa wääa eich baawes,

de ganzen liiwen Daach,

Dann gääng eich Kaudsenkepp fäng:gen,

 loo unnen inn da Bach.

 

Imm Winnda wenn edd kald iß,

grääng eich genäälden Schuu,

enn Zibbelkabb unn Händschen,

unn Schdauchen noch dazu.

 

Mein Mamma gäng schunn sorjen,

se hädd ia Bifchin gääa.

Eich gääf och dausend Daala,

wenn nääs wied doomools wääa.

 

Unn oowens, wenn eich miid wääa,

dann gääf se saan: kumm medd,

mein liiwa, gudda Gnechdchin,

eich draan dich weil ind Bedd.

 

Dann gääf se Lidda singen,

bis eich im Schloofen sinn,

ganz häämlich gääf se rausgeen:

Pst, still, dea Glään schloofd inn.

 

Eich kinnd dann seelich dräämen,

wie gligglich wääa eich dann!

Wadd sinn dadd doch aarem Kinna,

 die wo kään Mammen hann.

 

Zum Schluss hann eich ään Bidde noch:

„Vagessen nie aua Muddaschbròòch,

wer die dachdächlich schwäds uffs Nei,

der iss seina Heimat wirglich drei.

 

Dang:ge scheen, dass da so gudd zug`heerd hann. Dang:ge dass da so lang ausg`hall hann. Hoffendlich harred och g´fall. Deng:gen draan: “Edd iss wied iss, unn dadd iss gudd so. Edd giffd Schlimmares!” Gurren Naad! Kummen gudd hemm. Kummen gudd uwedd Dibbchin.